Machine Translation by Modeling Predicate-Argument Structure Transformation
نویسندگان
چکیده
Machine translation aims to generate a target sentence that is semantically equivalent to the source sentence. However, most of current statistical machine translation models do not model the semantics of sentences. In this paper, we propose a novel translation framework based on predicate-argument structure (PAS) for its capacity on grasping the semantics and skeleton structure of sentences. By using PAS, the framework effectively models both semantics of languages and global reordering for translation. In the framework, we divide the translation process into 3 steps: (1) PAS acquisition: perform semantic role labeling (SRL) on the input sentences to acquire source-side PASs; (2) Transformation: convert source-side PASs to their target counterparts by predicate-aware PAS transformation rules; (3) Translation: first translate the predicate and arguments of PAS and then adopt a CKY-style decoding algorithm to translate the entire PAS. Experimental results show that our PAS-based translation framework significantly improves the translation performance.
منابع مشابه
Modeling the Translation of Predicate-Argument Structure for SMT
Predicate-argument structure contains rich semantic information of which statistical machine translation hasn’t taken full advantage. In this paper, we propose two discriminative, feature-based models to exploit predicateargument structures for statistical machine translation: 1) a predicate translation model and 2) an argument reordering model. The predicate translation model explores lexical ...
متن کاملPhrase reordering for statistical machine translation based on predicate-argument structure
In this paper, we describe a novel phrase reordering model based on predicate-argument structure. Our phrase reordering method utilizes a general predicate-argument structure analyzer to reorder source language chunks based on predicate-argument structure. We explicitly model longdistance phrase alignments by reordering arguments and predicates. The reordering approach is applied as a preproces...
متن کاملUsing Grammatical Roles to Improve Statistical Machine Translation
Statistical machine translation systems often struggle to preserve predicateargument structure. We present a new hierarchical machine translation model that explicitly captures the grammatical roles taken on by the words and phrases being translated (e.g., subject, object, and indirect object). Although existing hierarchical and syntax-based grammars can capture how many arguments a predicate t...
متن کاملSemantic Mapping Using Automatic Word Alignment and Semantic Role Labeling
To facilitate the application of semantics in statistical machine translation, we propose a broad-coverage predicate-argument structure mapping technique using automated resources. Our approach utilizes automatic syntactic and semantic parsers to generate Chinese-English predicate-argument structures. The system produced a many-to-many argument mapping for all PropBank argument types by computi...
متن کاملWord-based Japanese typed dependency parsing with grammatical function analysis
We present a novel scheme for wordbased Japanese typed dependency parser which integrates syntactic structure analysis and grammatical function analysis such as predicate-argument structure analysis. Compared to bunsetsu-based dependency parsing, which is predominantly used in Japanese NLP, it provides a natural way of extracting syntactic constituents, which is useful for downstream applicatio...
متن کامل